We hope that you will share your graduation with your family and friends. 因为毕业生人数创记录, 每位毕业生将获得六张预定座位票. 所有客人都需要买票，包括小孩. 婴儿车不允许进入预定座位区. Please note that guests without a ticket may attend the outdoor ceremony if they bring their own seating and sit outside of the reserved ticketed section.
In the event of inclement weather, the ceremony will be moved to a designated location. Only those with tickets will be permitted to enter the backup location.
不管婚礼在哪里举行, it will be livestreamed on the web and recorded for viewing by family members and friends who are not able to attend. The link for the livestream and recording will be posted on the 毕业典礼 Information page by May.
门票将于四月中旬在校园内领取. 如果你不能来学校取票, 每一场典礼将于星期六举行. 不邮寄门票. 我们将不额外发放门票.
毕业生可以将他们的票指定给其他毕业生. The graduate giving away tickets must contact the 注册商’s Office at firstname.lastname@example.org. Indicate the name of the receiving graduate and the number of tickets they wish to give away. 没有此确认邮件，门票将不会发放.